banner

 

英語で伝えるためにはパワーが必要です

英語は比較的シンプルな言語です。英語で物事を伝えるためには、その言語に必要な言い回しと、「勢い」というものがあります。英会話習得において必要なことは、ただ単語や言い回しの「数」ではありません。日常会話程度の英語であれば、誰でもすぐに覚えられるものですし、一般的な会話のケースに沿った応対はすぐに出来るようになります。 ですが、「英語に必要なパワー」を自分の言葉に込めることが、なかなか私たち日本人には難しいことです。ある意味、英会話の訓練はそれを鍛えることがメインといっても良いでしょう。
英語はある程度オーバーに、明瞭に発音しなければ相手には伝わりません。ましてや私たち日本人が、あとから完璧な発音をマスターすることは不可能ですから、相手は私たちの言葉が「聞き取りにくい」のです。そのようなことを考えると、言葉は明瞭に、そして1つ1つの単語がはっきりと伝わるように話さなければいけません。流暢ではないかもしれませんが、コミュニケーションは相手に通じなければ成立しませんから、仕方がありません。
むしろ、大人になってから始めた英会話で「発音」を追求するのは「無駄」であるともいえます。
ネイティブ並みの発音は幼児期にしか形成することができません。成長するにつれ、「音」を吸収する能力は衰退しているのです。
ですが、考え方を少し変えてみると、世界の共通語は「ネイティブではない英語」です。
欧米人以外、みんな発音が悪いのです。たとえ、会話している相手の英語が流麗に聴こえたとしても、ネイティブスピーカーでないのであれば、欧米人から見れば日本人の英語と変わりがありません。
私たちが日本語を話す外国人をすぐ見抜けるように、本場の英語を話す人々も、「ネイティブではない」ということにはすぐに気が付きます。
ですから、そのようなことを気にするよりも、いかに相手に正確に伝えられるか、ということに主眼を置くべきなのです。伝われば、発音は下手でも構わないのです。

Copyright(c) 2012 英会話習得のコツ。コミュニケーションとは All Rights Reserved.